Product Description

SPANIOLA, O LUPTA CU MORILE DE VANT? NICI VORBA!”- Carevasazica asa, pleci in Spania… Cum „nu”? Ah, esti doar in trecere pe-acolo, in drum spre Argentina. Bravo, Madrid, Buenos Aires… Pai, si cu limba ce-ai de gand, cum o sa te descurci, ca nu stii o iota. Acum, nu-i vorba, stii tu altele si nici aia, prin Spania si Argentina, n-or fi ei chiar straini de alte alea, de-o franceza, de-o engleza acolo. Cum adica „sa fiu linistit”? Si ce-i aia „mi-am luat exact ce-mi trebuie”? O carte, hm… Si zici ca-i buna? Un ghid de conversatie… Mda, ma rog, e, ca sa zic asa, mai bun decat nimic… Fugi de-aici, chiar asa de bun e? Pai, stii si tu ca ma batea gandul de mult sa-mi incerc puterile cu spaniola… Vezi-ti de treaba, ca nu pentru prostiile alea de telenovele… Da’ cum ii zice? Asa… asa. Bine-bine, sa stii ca ma duc s-o caut degraba… „Intr-adevar, asa e cum „umbla vorba”, fiindca „Ghidul de conversatie roman-spaniol” al reputatului hispanist Dan Munteanu – doctor in filologie, specialitatea lingvistica romanica, conferentiind in cadrul universitatilor din Oviedo si Las Palmas (cursuri de limba si literatura romana, de lingvistica romanica si iberoromanica, de analiza lingvistica de texte spaniole – lingvistica textuala), traducator din literatura hispanica si autor de volume de lingvistica cu caracter didactic (metode de invatare a limbii spaniole, ghiduri de conversatie, dictionare, gramatici si culegeri de exercitii), a carui activitate si-a aflat de-a lungul timpului o recunoastere in distinctiile acordate de Academia Mexicana pentru lingvistica hispanica, Ministerul de Cultura din Spania si Uniunea Scriitorilor din Romania (pentru traduceri) – e chiar mai mult decat ii spune numele, caci, pe langa ca-si indeplineste cu prisosinta functia de „calauza lingvistica” pentru calatorul roman prin spatiul de limba spaniola, inarmandu-l cu toate indreptarile si sugestiile menite sa-l scoata din „incurcatura lingvistica” in care s-ar afla la un moment dat, poate fi asimilat cu succes unei prime „trepte” in cadrul unui studiu aprofundat ulterior al limbii spaniole. In fapt, structura cartii o spune singura, de vreme ce inca din debutul ei isi familiarizeaza consultantul cu elemente de „fonetica” si de „gramatica” ale limbii, in incercarea de a pune baze temeinice oricaror „acumulari tematice”, sectiuni ale substantei volumului.